<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876</id><updated>2012-01-26T01:10:50.937-08:00</updated><category term='konusmalar'/><category term='ou'/><category term='Para-Alisveris-sozcukleri'/><category term='videolar'/><category term='basit soru cümlesi'/><category term='Aksanlar'/><category term='burada'/><category term='yoksa'/><category term='combien de'/><category term='cogul-cumle'/><category term='Çoğul cümle'/><category term='Sur-Üstünde'/><category term='Un-Une'/><category term='basit-cumle-kurma'/><category term='Sayilar'/><category term='kim'/><category term='Şahış Zamirleri-Pronom Personel'/><category term='isim-Sorma'/><category term='Qui est-il'/><category term='Qu’est-ce que C’est ? (Bu nedir?)'/><category term='bu-nedir'/><category term='Qui est-ce'/><category term='orada'/><category term='Qu’est-ce que C’est'/><category term='konubasliklari'/><category term='cogul-cumlelerde-soru-sekli'/><category term='Vardır'/><category term='olumsuz-cumle'/><category term='Saat'/><category term='Çoğul cümlelerde soru şekli'/><category term='le-nom'/><category term='Fransizca-Muzik'/><category term='Yardimci-fiiller-etre-avoir'/><category term='Kaç adet'/><category term='Yuz_Hatlari'/><category term='un'/><category term='pronom-personelle'/><category term='içinde'/><category term='Var'/><category term='sinif1'/><category term='sifatlar-hazirlik'/><category term='bu kim'/><category term='Ou (yoksa ) ile soru cümleleri'/><category term='Sozlukbilgisi'/><category term='değil'/><category term='là'/><category term='sur'/><category term='ici'/><category term='Kaç tane'/><category term='Alfabe'/><category term='Etre fiili'/><category term='Dans-icinde-icine'/><category term='gramer-hazirlik'/><category term='une'/><category term='Olumsuz Cümle ne......pas-değil'/><category term='Accent'/><category term='Meslekler'/><category term='Qui-Kim'/><category term='nerede'/><category term='Sous-Altında'/><category term='bir kaç'/><category term='Dans'/><category term='Kaç'/><category term='içine'/><category term='Basit Bir Cümle Kurma Şekli'/><category term='ilya'/><category term='Fransızca Zaman terimleri'/><category term='Fransizca-Klipler'/><category term='sous'/><category term='ne...pas'/><category term='est-ile-soru-cumlesi'/><category term='Fransizca-videolar'/><category term='cogul-cumlelerde-olumsuzluk'/><category term='Hayvan-isimleri'/><category term='est'/><category term='Alfabe Video Okumalı'/><category term='sahis-zamirleri'/><category term='Où- nerede?'/><category term='quelques'/><category term='article'/><category term='Çoğul cümlelerde olumsuzluk'/><category term='isim-Yerine-Sahis-Zamiri-Kullanma'/><category term='selamlasma'/><category term='Les Accent-Aksanlar'/><category term='isim-tamlamasi'/><title type='text'>GRAMMAIRE FRANÇAISE - Fransızca Öğren</title><subtitle type='html'>Online Fransızca Öğren :: Fransızca Dersler ve Dilbilgisi, Fransızca Dersler ,Sözlük Bilgisi ,E-eğitim ,Fransızca eğitim blogu ,Türkçe anlatımlı Fransızca Dersleri yurtdışı eğitim ,ingilizce kursu</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>76</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6262444481687892716</id><published>2021-10-11T00:34:00.000-07:00</published><updated>2011-12-07T01:49:52.093-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-videolar'/><title type='text'>Yabancıdil Nasıl Öğrenilir? - Video</title><summary type='text'>

</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6262444481687892716/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6262444481687892716&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6262444481687892716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6262444481687892716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/yabancidil-nasil-ogrenilir.html' title='Yabancıdil Nasıl Öğrenilir? - Video'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-PGxmoSW35xM/TpVJlNrjTBI/AAAAAAAAAWs/u-asE2ez-cI/s72-c/soruisareti.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3475172885763366657</id><published>2011-11-02T05:05:00.000-07:00</published><updated>2011-11-02T05:32:02.568-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sinif1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Şimdiki Zaman –Le Present</title><summary type='text'>
Yapılan eylemin veya söylenen sözün şuan devam ettiğini gösteren zamana şimdiki
zaman diyoruz. Şimdiki zaman Türkçedeki Geniş zaman anlamını da karşılamaktadır
(yaparız,içeriz,oynarız) gibi…Fransızcada 1.grup ,2.grup ve 3. grup fiiler olarak ayrılır ve şimdiki
zaman durumları kendi kurallarına göre yapılır.Fransızcadaki fiillerin 4000 kadarı birinci grup , 400 kadar fiil ise ikinci
grup </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3475172885763366657/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3475172885763366657&amp;isPopup=true' title='2 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3475172885763366657'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3475172885763366657'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/05/simdiki-zaman-le-present.html' title='Şimdiki Zaman –Le Present'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3282969924771012225</id><published>2011-10-13T02:06:00.000-07:00</published><updated>2011-11-17T04:06:42.498-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-videolar'/><title type='text'>Fransa Belgeseli -Ayna</title><summary type='text'>




Video Çalışmıyorsa Buraya Tıklarak videoyu izleyin.



2.Bölüm



Video Çalışmıyorsa Buraya Tıklayarak Videoyu İzleyin.</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3282969924771012225/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3282969924771012225&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3282969924771012225'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3282969924771012225'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/fransa-belgeseli-ayna.html' title='Fransa Belgeseli -Ayna'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-RUyFgLbsqqo/TpaqQ5zyNqI/AAAAAAAAAZg/aVMk6AMeuTg/s72-c/fransa.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-5959221304274022881</id><published>2011-10-13T01:54:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T01:54:58.314-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransızca Zaman terimleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><title type='text'>Vanessa Paradis Klipleri</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/5959221304274022881/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=5959221304274022881&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5959221304274022881'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5959221304274022881'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/vanessa-paradis-klipleri.html' title='Vanessa Paradis Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-wTc5MvmyQiI/TpanURyNOVI/AAAAAAAAAZU/CinC8Yu3VbQ/s72-c/Vanessa%2BParadis.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6178820898725971621</id><published>2011-10-13T01:53:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T01:53:20.921-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Diams Klipleri -Hip hop</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6178820898725971621/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6178820898725971621&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6178820898725971621'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6178820898725971621'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/diams-klipleri-hip-hop.html' title='Diams Klipleri -Hip hop'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-CEQ8WiSZ_HA/Tpam_dk8bFI/AAAAAAAAAZI/nANmvL40PTo/s72-c/diams' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1951566349464868129</id><published>2011-10-13T01:51:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T01:51:57.613-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Claude François Klipleri</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1951566349464868129/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1951566349464868129&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1951566349464868129'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1951566349464868129'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/claude-francois-klipleri.html' title='Claude François Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-5ZooVMoZ8qk/TpampFtS3-I/AAAAAAAAAY8/9480xiaFdKg/s72-c/Claude%2BFran%25C3%25A7ois' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-7029549093806853306</id><published>2011-10-13T01:50:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T01:50:42.453-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Serge Gainsbourg Klipleri</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/7029549093806853306/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=7029549093806853306&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7029549093806853306'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7029549093806853306'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/serge-gainsbourg-klipleri.html' title='Serge Gainsbourg Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-OhOizz9PQTw/TpamSUhwbXI/AAAAAAAAAYw/GrvAkRYI97Y/s72-c/Serge%2BGainsbourg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-5380624979858546279</id><published>2011-10-13T01:48:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T01:48:46.575-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Francis Cabrel Klipleri</title><summary type='text'>

Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/5380624979858546279/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=5380624979858546279&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5380624979858546279'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5380624979858546279'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/francis-cabrel-klipleri.html' title='Francis Cabrel Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Lj48z1IO6sQ/Tpal5GKDALI/AAAAAAAAAYk/jl9Pz5tAx7E/s72-c/francis.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1573355982019802561</id><published>2011-10-13T01:47:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T01:47:15.919-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Lara Fabian Klipleri</title><summary type='text'>

Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1573355982019802561/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1573355982019802561&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1573355982019802561'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1573355982019802561'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/lara-fabian-klipleri.html' title='Lara Fabian Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-tqjxmKDss08/TpaliZZk1CI/AAAAAAAAAYY/dAKctxab5u4/s72-c/lara' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-2293633411595559393</id><published>2011-10-13T01:45:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T01:45:44.445-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Edith Piaf Klipleri</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/2293633411595559393/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=2293633411595559393&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2293633411595559393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2293633411595559393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/edith-piaf-klipleri.html' title='Edith Piaf Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-rMWPIWIqcFM/TpalNMR-nNI/AAAAAAAAAYM/WKCrE5dAtho/s72-c/edifpiaf.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3621667609555146475</id><published>2011-10-13T01:42:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T01:42:56.028-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransızca Zaman terimleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><title type='text'>Jean J Goldman</title><summary type='text'>



Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3621667609555146475/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3621667609555146475&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3621667609555146475'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3621667609555146475'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/jean-j-goldman.html' title='Jean J Goldman'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-uJIMGP6zGPA/TpakipxnG7I/AAAAAAAAAYA/5DGTr0AD_xI/s72-c/Jean%2BJ%2BGoldman' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3640835625993661341</id><published>2011-10-13T01:39:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T01:39:59.005-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Tina Arena Klipleri</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3640835625993661341/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3640835625993661341&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3640835625993661341'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3640835625993661341'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/tina-arena-klipleri.html' title='Tina Arena Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-D3az1nmuVac/Tpaj2eV43OI/AAAAAAAAAX0/xWd4Dc83_QE/s72-c/tina.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-2683766650710651065</id><published>2011-10-13T00:42:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T00:42:58.605-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Assia Klipleri</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/2683766650710651065/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=2683766650710651065&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2683766650710651065'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2683766650710651065'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/assia-klipleri.html' title='Assia Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-JjTvu1JqMiI/TpaWfj_DrAI/AAAAAAAAAXo/jzx3BG_56hg/s72-c/assia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-313469938081309367</id><published>2011-10-13T00:41:00.000-07:00</published><updated>2011-10-13T00:41:38.385-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Kayliah Klipleri</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/313469938081309367/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=313469938081309367&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/313469938081309367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/313469938081309367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/kayliah-klipleri.html' title='Kayliah Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-A01w6HVWomA/TpaWLksjBrI/AAAAAAAAAXc/ME7cqagqt0Q/s72-c/kjayliah' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-5391930749946425612</id><published>2011-10-12T01:40:00.000-07:00</published><updated>2011-10-12T01:40:41.092-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Kenza Farah Klipleri</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/5391930749946425612/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=5391930749946425612&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5391930749946425612'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5391930749946425612'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/kenza-farah-klipleri.html' title='Kenza Farah Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-zhUDaU23qvA/TpVSgz04tEI/AAAAAAAAAXQ/xVDblCayuOw/s72-c/kenza' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1142306545754170473</id><published>2011-10-12T01:33:00.000-07:00</published><updated>2011-10-12T01:33:50.942-07:00</updated><title type='text'>Amel Bent Klipleri</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1142306545754170473/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1142306545754170473&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1142306545754170473'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1142306545754170473'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/amel-bent-klipleri.html' title='Amel Bent Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-QmHMKCj1Ep8/TpVQ6CQAZzI/AAAAAAAAAXE/DuMetoavkts/s72-c/amelbent.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-2952544828898490981</id><published>2011-10-12T01:29:00.000-07:00</published><updated>2011-10-12T01:29:46.729-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Klipler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransizca-Muzik'/><title type='text'>Alain Bashung Klipleri</title><summary type='text'>


Build your own custom video playlist at embedr.com</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/2952544828898490981/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=2952544828898490981&amp;isPopup=true' title='1 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2952544828898490981'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2952544828898490981'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/alain-bashun-klipleri.html' title='Alain Bashung Klipleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-BGm7qMxxijo/TpVP5nMnBAI/AAAAAAAAAW4/aQPZECMhC7U/s72-c/alain_bashung_reference.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-4667614286913077056</id><published>2011-10-06T01:09:00.005-07:00</published><updated>2011-10-06T01:10:49.291-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Mevsimler</title><summary type='text'>

</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/4667614286913077056/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=4667614286913077056&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4667614286913077056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4667614286913077056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/mevsimler.html' title='Mevsimler'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-CK1y1cOmdrg/To1ihY0RBsI/AAAAAAAAAUc/dAdDQqZ2ne4/s72-c/mevsimler' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-7339491486808045676</id><published>2011-10-06T01:09:00.003-07:00</published><updated>2011-10-06T01:13:42.327-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Aylar</title><summary type='text'>


</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/7339491486808045676/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=7339491486808045676&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7339491486808045676'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7339491486808045676'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/aylar.html' title='Aylar'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-LIwb5UcFFwQ/To1jMo0evHI/AAAAAAAAAUk/pGmxchUbcMw/s72-c/takvim.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-4933650409670296808</id><published>2011-10-06T01:07:00.000-07:00</published><updated>2011-10-06T01:16:49.546-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Gunler</title><summary type='text'>

</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/4933650409670296808/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=4933650409670296808&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4933650409670296808'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4933650409670296808'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/10/gunler.html' title='Gunler'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-x-w-NgDEDZk/To1j7gnY9dI/AAAAAAAAAUs/kB-zBJvi-P8/s72-c/gunler.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-2017377694706866297</id><published>2011-03-30T01:26:00.000-07:00</published><updated>2011-10-07T00:51:38.600-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sinif1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Pluriel des Noms - isimleri cogul yapma</title><summary type='text'>



Türkçede isimlerin sonuna –ler, –lar eki getirerek isimleri çoğul yaparız. Fransızcada ise isimlerin sonuna s , x eki getirerek isimleri çoğul yapıyoruz. Fransızcada isimleri çoğul yaptığımızda o ismin article ‘ini de çoğul yapmamız gerekir.





Örnek 

Le chat (lö şa ) - kedi ----&gt; les chats (le şat) - kediler 








Örnek:

Une fleur (ün fülör) -Bir çicek ----------&gt; des fleurs (de fülör</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/2017377694706866297/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=2017377694706866297&amp;isPopup=true' title='1 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2017377694706866297'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2017377694706866297'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2011/03/pluriel-des-noms-isimleri-cogul-yapma.html' title='Pluriel des Noms - isimleri cogul yapma'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-5560712711802850325</id><published>2010-03-18T06:20:00.000-07:00</published><updated>2011-10-06T00:56:05.074-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Ülke İsimleri</title><summary type='text'>



Liste des noms de pays 

Afghanistan(l’)(masc.) . . . . . . . . . . Afganistan
Albanie(l’)(fém.) . . . . . . . . . . . . . . . Arnavutluk
Algérie(l’)(fém.) . . . . . . . . . . . . . . . Cezayir
Allemagne(l’)(fém.) . . . . . . . . . . . . Almanya
Autriche(l’)(fém.) . . . . . . . . . . . . . . Avusturya
Azerbaïdjan(l’)(masc.) . . . . . . . . . . Azerbaycan 

Belgique(fém.) . . . . . . . . . . .</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/5560712711802850325/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=5560712711802850325&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5560712711802850325'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5560712711802850325'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2010/03/fransizca-ulke-isimleri.html' title='Fransızca Ülke İsimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-4b6X79cTS6I/Toq0aGxyMVI/AAAAAAAAAS8/EDUsGmCs6PI/s72-c/ulkeler.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6931201978237167812</id><published>2010-03-18T05:42:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T00:26:52.254-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Yer ve Yön Terimleri</title><summary type='text'>


Les prépositions de lieu
Yer ve yön bildiren edatlar

dans . . . . . . : -de, -da, içinde ---dans le jardin
sur . . . . . . . : üzerinde, üstünde --- sur la table
sous . . . . . . : altında -----sous le pont
devant . . . . . : önünde --- devant la porte
derrière . . . . : arkasında - derrière la maison
entre . . . . . . : arasında --- entre les deux portes
chez . . . . . . : -nın evinde, evine</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6931201978237167812/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6931201978237167812&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6931201978237167812'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6931201978237167812'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2010/03/fransizca-yon-terimleri.html' title='Fransızca Yer ve Yön Terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-h-OU9U-3_-A/Toq1LBwkvkI/AAAAAAAAATE/IBolUbiholY/s72-c/yeryon.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6522551589930657353</id><published>2009-06-04T05:11:00.001-07:00</published><updated>2011-11-02T04:58:29.333-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yardimci-fiiller-etre-avoir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sinif1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Yardımcı Fiiller- Être -Avoir</title><summary type='text'>


LES VERBES AUXILIAIRES ( Yardımcı fiiller) 

Fransızca'da yardımcı fiil olarak adlandırılan iki fiil vardır:1- Avoir 
2- Être
Bu iki yardımcı fiil diğer fiillerin geçmiş zaman çekimlerine yardımcı olurlar.J'ai vu deux fois le film Vizontele Tuuba. - avoir yardımcı fiili Dili geçmiş zaman bildirir
          ( Vizontele Tuuba filmini iki kez seyrettim.)

Eray est allé à Izmir en train. -Etre </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6522551589930657353/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6522551589930657353&amp;isPopup=true' title='4 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6522551589930657353'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6522551589930657353'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/06/yardmc-fiiller-etre-avoir.html' title='Yardımcı Fiiller- Être -Avoir'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-121645019805746421</id><published>2009-04-16T04:46:00.001-07:00</published><updated>2011-10-07T00:55:24.401-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sinif1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='isim-tamlamasi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>İsim Tamlaması / Complément de Nom</title><summary type='text'>


Türkçede “ Ali’nin defteri,Serpil’in kitabı,evin kapısı” gibi,bir şeyin birşeye
veya bir kişiye ait olduğunu gösteren sözcük grubuna isim tamlaması denir.

Türkçede isim tamlamasını ilk sözcüğün sonuna (in,ün,un),ikinci sözcüğün sonuna
(-sı,-i,-ı) gibi takılar ekleyerek yaparız.



Fransızcada ise;Türkçedeki takılara karşılık gelen “ de” takısı
kullanılır.

de+la= de la
Örnekler
la porte (la </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/121645019805746421/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=121645019805746421&amp;isPopup=true' title='11 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/121645019805746421'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/121645019805746421'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/04/isim-tamlamasicomplement-de-nom.html' title='İsim Tamlaması / Complément de Nom'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-172193647051074196</id><published>2009-04-14T05:33:00.000-07:00</published><updated>2011-11-02T05:06:50.429-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='konubasliklari'/><title type='text'>Gramer Konu Basliklari</title><summary type='text'>
***Bir önceki konu bir sonraki konun devamı olabilmektedir rastgele bir konudan başlarsanız anlamakta zorlanabilirsiniz. Fransızcayı yeni öğrenenlerin konuları diziliş sırasına göre öğrenmesi gerekir.


Hazırlık 


ALPHABET / ALFABE 
LES ACCENT / AKSANLAR 
L'article (Tarif Harfleri) le - la 
Les Liasons (bağlamalar) 
Un , Une (bir) 
Basit Bir Cümle Kurma Şekli 
Qu’est-ce que C’est ? (Bu nedir?)</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/172193647051074196/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=172193647051074196&amp;isPopup=true' title='10 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/172193647051074196'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/172193647051074196'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/04/gramer-konu-basliklari.html' title='Gramer Konu Basliklari'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1356093013276068840</id><published>2009-04-14T04:50:00.001-07:00</published><updated>2011-10-07T01:01:13.624-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sinif1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Eril İsimleri Dişil Yapma</title><summary type='text'>


Fransızcada isimler erkek ve dişi olarak ayrılır.
Önünde '” la “ tanımlacı varsa o isim dişil (féminin) isimdir. 
Önünde “ le “ tanımlacı olan isimler ise eril-erkek(masculin) isimlerdir.

Eril isimleri dişil hale getirmek için eril isimlerin sonuna “-e” ekleriz tanımlacını da “la” yaparız.



un=le : une=la

Örnek
eril isim
un ami (ön ami) ---bir erkek arkadaş 

dişil hali
une amie (ün ami) -</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1356093013276068840/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1356093013276068840&amp;isPopup=true' title='4 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1356093013276068840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1356093013276068840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/04/eril-isimleri-disil-yapma.html' title='Eril İsimleri Dişil Yapma'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3554884754906856222</id><published>2009-04-08T05:48:00.001-07:00</published><updated>2011-10-07T01:01:21.431-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sinif1'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='le-nom'/><title type='text'>Le Nom /isim</title><summary type='text'>

Canlı ,cansız ,soyut,somut varlıkları bildirmek için kullanılan sözcüklere isim denir.




la maison (la mezon) --- ev
l’école (lekol) ---- okul
la peur (la pör) --- korku
la force (la fors) --- kuvvet
le bonheur (lö bonör)---mutluluk

İsim Çeşitleri 


Fransızcada isimler Türkçede olduğu gibi kısımlara ayrılırlar.





Varlıklara ad olarak verilişine göre isimler:

1-Le nom commun / Cins isim </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3554884754906856222/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3554884754906856222&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3554884754906856222'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3554884754906856222'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/04/le-nom-isim.html' title='Le Nom /isim'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-9136878914243272586</id><published>2009-03-29T01:14:00.000-07:00</published><updated>2009-03-29T01:36:15.882-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='videolar'/><title type='text'>Fransizcayi-Fransayi Taniyin</title><summary type='text'>Fransa'ya Fransızca eğitimi için giderken nasıl vize almak gerekiyor?   Benzer videolar için tıklayınFransa'da üniversite okumak için ne seviyede Fransızca gerekir?   Benzer videolar için tıklayınFransa'da üniversiteye giderken bir yandan da çalışmak mümkün mü?   Benzer videolar için tıklayınFransız üniversitelerine nasıl başvurulur?   Benzer videolar için tıklayınFransa'nın </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/9136878914243272586/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=9136878914243272586&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/9136878914243272586'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/9136878914243272586'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/03/fransizcayi-fransayi-taniyin.html' title='Fransizcayi-Fransayi Taniyin'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3169853595043229471</id><published>2009-03-13T04:56:00.001-07:00</published><updated>2011-10-07T01:01:29.300-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Les liasons / Bağlamalar</title><summary type='text'>


Fransızcada sonu sessiz harfle biten(Genellikle x,s,t,n ile) bir sözcük ,sesli
harfle başlayan bir sonraki sözcüğe bağlanarak okunur.Bu iki sözcüğün tek bir
sözcük gibi okunmasına liason(bağlama) denir. 
Sözcüklerde liason(bağlama) yapılarak dilde konuşmada akıcılık sağlanır.Sadece konuşma dilinde geçerlidir.Bir örnekle açıklayacak olursak 
il sont allés cümlesinin bağlamasız okunuşu il son </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3169853595043229471/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3169853595043229471&amp;isPopup=true' title='17 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3169853595043229471'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3169853595043229471'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/03/les-liasons-baglamalar.html' title='Les liasons / Bağlamalar'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>17</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-549752963622122558</id><published>2009-02-10T06:02:00.000-08:00</published><updated>2011-10-04T00:28:39.511-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='konusmalar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='isim-Sorma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>isim Sorma</title><summary type='text'>










Fransızcada Karşıdaki kişinin ismini sormak için Şu soruları sorarız.

Comment vous appellez-vous? (koman vuz aple vu)Adınız ne? (Resmi konuşmalarda)Cevapje m'appelle Selami şahin (jö mapel selami şahin)Adım Selami şahindir.Samimi olunan ortamlarda ise ;Comment t'appelles-tu? (koman tapel tu)(adın ne?)je m'appelle Selami şahin adım selami şahindir</summary><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=dc52eea3fb41531c&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/549752963622122558/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=549752963622122558&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/549752963622122558'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/549752963622122558'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/02/isim-sorma.html' title='isim Sorma'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-HjNrq9QsYLQ/Toq1onUJoXI/AAAAAAAAATM/CVidfGcYaAI/s72-c/kulakl%25C4%25B1k.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-7944199117306265027</id><published>2009-02-04T04:32:00.001-08:00</published><updated>2011-10-07T01:02:15.405-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sifatlar-hazirlik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Sıfatlar - Les Adjectifs</title><summary type='text'>

C'estuneautonouvelle (sıfat)
Çoğul Biçimi
CeSontDesautosnouvelles
Bağlı bulundukları ismin durumunu ve özelliğinini belirten
sözcüklerdir. Sıfatlar İsimlerin önüne gelerek İsmi nitelerler. Fransızca
yazılışta isimden sonra yazılır."Uzun adam , yeni araba ,eski ev " vb.Fransızcada Bazı sıfatlarERİL(erkek) HALİ &lt;------------------- &gt; DİŞİL HALİgrand (gran)-büyük ------------- grande (grand) </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/7944199117306265027/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=7944199117306265027&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7944199117306265027'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7944199117306265027'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/02/sifatlar-les-adjectifs.html' title='Sıfatlar - Les Adjectifs'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-7097008891767480066</id><published>2009-01-13T04:45:00.001-08:00</published><updated>2011-10-07T01:02:22.552-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Qui-Kim'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bu kim'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Qui est-ce'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Qui est-il'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kim'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Qui ? - Kim-Bu kim</title><summary type='text'>

Qui est-il elle ?
Qui (ki) "kim" anlamında bir soru sözcüğüdür. Cümle başında kullanılır. Kişiler için sorulur.Erkeklerde kullanımıQui est-il ? -(kietil)- (o kim?)
Qui sont-ils - (ki sontil) onlar kim
Dişilerde kullanımıQui est-elle?( kietel) 0 kim 
Qui sont-elles? (ki sontel) onlar kim
ÖrneklerErkeklerQui est-il ? (kietil)
il est Ahmet. (ile Ahmet) O Ahmettir.
Qui sont-ils? (ki sontil)
ils </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/7097008891767480066/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=7097008891767480066&amp;isPopup=true' title='2 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7097008891767480066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7097008891767480066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2009/01/qui-kim-bu-kim.html' title='Qui ? - Kim-Bu kim'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-4554629550616218077</id><published>2008-12-30T03:47:00.000-08:00</published><updated>2011-10-06T00:56:05.078-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sayilar'/><title type='text'>Sayılar</title><summary type='text'>


1-10 kadar


10 dan 20 ye kadar

 

20 den 30' a kadar

 

30 dan 40 kadar
 

40 dan 50'ye kadar

 </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/4554629550616218077/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=4554629550616218077&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4554629550616218077'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4554629550616218077'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/12/sayilar.html' title='Sayılar'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-9rIkDccRaiw/TorCkuWv17I/AAAAAAAAATc/xoeeiHXfBHs/s72-c/say%25C4%25B1lar.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-4935011100307973321</id><published>2008-12-28T03:44:00.001-08:00</published><updated>2011-10-07T01:02:29.233-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kaç tane'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='combien de'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kaç adet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kaç'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Combien de...   Kaç,Kaç tane Var</title><summary type='text'>
Fransızcada Bir şeyin kaçtane olduğunu sormak için "combien de(konbiyen dö)" soru takısını kullanıyoruz.Örnek· Combien d'enfants ? (kombiyen danfan) Kaç Çocuk?)· Combien de livres? (kombiyen dö livr ) Kaç Kitap* Kaç tane var" biçiminde kullandığımızda Combien de ... y a-t-il soru takısıyla birlikte kullanacağız.Örnek Combien y a-t-il ? (kombiyem yatil) Kaç tane ,Kaç adet var?
 Combien de livres </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/4935011100307973321/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=4935011100307973321&amp;isPopup=true' title='1 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4935011100307973321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4935011100307973321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/12/combien-de-kackac-tane-var_28.html' title='Combien de...   Kaç,Kaç tane Var'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1151529642134437388</id><published>2008-12-25T03:54:00.001-08:00</published><updated>2011-10-07T01:02:36.502-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quelques'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ilya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bir kaç'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Var'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vardır'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>il y a (Var-Vardır)</title><summary type='text'>

ILYAUNSAC
il y a (ilya) Fransızca da "var " veya "vardır" anlamında kullanılır.Çoğul ve Tekil Şekli yoktur hep aynı kalır.la table:masasur :üzerindeune assiette :Bir Tabakcümleil y a une assiette sur la table (il ya ün asiyet sür la tabl)(masanın üzerinde bir tabak var.)Örnekleril y a un avion dans le ciel (il ya ön aviyon dan lö siel)
(Gökte bir uçak var)
il y a une vache dans le jardin (il ya</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1151529642134437388/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1151529642134437388&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1151529642134437388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1151529642134437388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/12/il-y-var-vardr.html' title='il y a (Var-Vardır)'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-892611012197633361</id><published>2008-11-11T05:23:00.001-08:00</published><updated>2011-10-07T01:03:07.546-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='isim-Yerine-Sahis-Zamiri-Kullanma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>İsim Yerine Şahıs Zamiri Kullanma</title><summary type='text'>
Bu dersimizde Özne yerine şahıs zamiri kullanmayı göreceğiz Şahıs Zamirleri ismin yerini tutan sözcüklerdir.Şahıs zamirlerini hatırlamak gerekirse Türkçede o,onlar, Fransızcada il,ils,elle,elles.Fransızcada dişillik erillik olduğu için özne dişilse kullanacağımız şahış zamirimizde dişil olmalıdır.Örnek:Tekil dişil HaldeAyşe est professeur. (Ayşe e profesör)
 (Ayşe Öğretmendir.) 

Elle est </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/892611012197633361/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=892611012197633361&amp;isPopup=true' title='1 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/892611012197633361'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/892611012197633361'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/11/isim-yerine-sahis-zamiri-kullanma.html' title='İsim Yerine Şahıs Zamiri Kullanma'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-4427666320886066499</id><published>2008-09-02T09:02:00.000-07:00</published><updated>2011-10-07T01:03:14.811-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Şahış Zamirleri-Pronom Personel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Etre fiili'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronom-personelle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sahis-zamirleri'/><title type='text'>Şahış Zamirleri-Pronom Personelle</title><summary type='text'>
Ben ,sen ,O,Biz ,Siz,Onlar Sözcüklerine şahıs zamiri denir.Fransızcadaki Şahıs Zamirlerini aşağıdaki tabloda görebilirsiniz.



JE(JÖ)BEN
TU(TÜ)SEN
IL(iL)O (Erkek için)
ELLE(EL)O (Disil için)
NOUS(Nu)BiZ
VOUS(Vu)SiZ
ils(il) Onlar(erkek için)
Elles(el)Onlar (kadın için)
FrOkunuşuAnlamı





Fransızcada sözcüklerde dişillik ve erkeklik(erillik) olduğu için şahış zamirlerinin üçüncü tekil şahsı </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/4427666320886066499/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=4427666320886066499&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4427666320886066499'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4427666320886066499'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/05/ah-zamirleri-pronom-personelle.html' title='Şahış Zamirleri-Pronom Personelle'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6857249230319637010</id><published>2008-05-07T09:44:00.000-07:00</published><updated>2011-10-12T06:21:14.996-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sous-Altında'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sous'/><title type='text'>Sous-Altında</title><summary type='text'>

  Bir canlının veya bir nesnenin birşeyin altında olduğu belirtmek için kullandığımız bir sözcüktür.  su  diye okunur. 

 Le chat est sous la chaise (lö şat e su la şez )
(Kedi sandalyenin altındadır)

Le chat(lö şa):Kedi
La chaise(la şez) : sandalye
sous (su):altında
est : -dır
-----------------------------------------

le cheval est sous l'arbre ( lö şöval e su larbr)
At ağacın altındadır.

</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6857249230319637010/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6857249230319637010&amp;isPopup=true' title='1 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6857249230319637010'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6857249230319637010'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/05/sous-altnda.html' title='Sous-Altında'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-wNy4GGFH46s/To6vh_oZ74I/AAAAAAAAAWk/3hL-Tro4ycQ/s72-c/kitap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-2643458198366096144</id><published>2008-05-07T09:16:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T00:44:45.095-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sur'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sur-Üstünde'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Sur-Üstünde</title><summary type='text'>


LESTYLOESTSURLATABLE


"SUR" Fransızcada "Üstünde" Anlamındadır.Canlı ve cansız varlıkta yer belirtir. "sür" diye okunur.

Örnekler 
Les chats sont sur le lit. (le şat son sür lö lit) 
Kediler Yatağın üstündedir. 


Le stylo est sur la table. (lö sitilo e sür la tabl) 
Dolmakalem masanın üstündedir. 
La carte est sur le mur. (la karte sür lö mür )
Harita duvardadır.)

</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/2643458198366096144/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=2643458198366096144&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2643458198366096144'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2643458198366096144'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/05/sur-stnde.html' title='Sur-Üstünde'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1581912692544720613</id><published>2008-02-07T01:10:00.001-08:00</published><updated>2011-10-06T01:20:46.594-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Para-Alisveris-sozcukleri'/><title type='text'>Para - Alisveris</title><summary type='text'>






Fransızcası                        Türkçesi


achetersatın almak
bon marchéucuz
cherdeğerli
coûter... Tutmak
emprunterborç almak
faire la queuesıraya geçmek
faire un chèqueçek yazmak
la monnaiepara üstü
les provisionsbakkaliye
l`argentpara
payerödemek
rendregeri ödemek
retirerpara çekmek
un achatalışveriş
un argent liquidenakit
un caddietekerlekli sepet
un centre commercialalışveriş </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1581912692544720613/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1581912692544720613&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1581912692544720613'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1581912692544720613'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/02/para.html' title='Para - Alisveris'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-pojY2VDZ8Cc/To1kxj_cCwI/AAAAAAAAAU0/Zarn5SHYKE4/s72-c/para' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3217479576335644870</id><published>2008-02-06T06:19:00.001-08:00</published><updated>2011-10-06T01:24:31.985-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hayvan-isimleri'/><title type='text'>Hayvan İsimleri</title><summary type='text'>

-------------------- 

un chevalat
un poissonbalık
un veaubuzağı
un insecteböcek
un chameaudeve
une femelledişi
un chiotenik
un mâleerkek
un carnivoreetobur
domestiqueevcil
un animal de compagnieevcil hayvan
une sourisfare
un éléphantfil
aboyerhavlamak
un museauhayvan burnu
une ailekanat
un tigrekaplan
une tortuekaplumbağa
un oiekaz
un chatkedi
un papillonkelebek
une grenouillekurbağa
un </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3217479576335644870/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3217479576335644870&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3217479576335644870'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3217479576335644870'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/02/untitled.html' title='Hayvan İsimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-8aclG974MwQ/To1luo84bGI/AAAAAAAAAU8/l-D3CayUwr0/s72-c/hayvan.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6865732094453165493</id><published>2008-01-16T01:08:00.000-08:00</published><updated>2011-10-04T00:49:07.212-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='içine'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dans'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='içinde'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dans-icinde-icine'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Dans (içinde, içine )</title><summary type='text'>


Le 
paraplui 
est 
dans 
le 
Sac 



Şemsiye Çantadadır. 


Fransızcada cümle yapısında çok önemli rolleri olan bazı sözcükler vardır. Bir cümlede çeşitli sözcükler arasında bağlantı kurmaya yarayan sözcüklerden dans ,sur ve sous sözcüklerini öğreneceğiz. Dans sözcüğü içinde ,içine anlamı verir. Kullanılış şekli: Dans : içinde 
Dans la boite (dan la buat) kutunun içinde (kutuda) 
Dans la </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6865732094453165493/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6865732094453165493&amp;isPopup=true' title='3 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6865732094453165493'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6865732094453165493'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/01/dans-iinde-iine.html' title='Dans (içinde, içine )'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6054376944258128822</id><published>2008-01-16T01:05:00.000-08:00</published><updated>2011-10-04T00:49:36.658-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nerede'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Où- nerede?'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Où (nerede?)</title><summary type='text'>

Où est La maison? 
Ev nerededir? 

Canlı veya cansız varlıkların nerede olduğunu sorgulamak için kullanılır.Où (u diye okunur) Nerede? anlamında soru takısıdır cümlenin başında bulunur. Où est : nerededir 
Où sont : nerededirler 
Örnekler Où est le lait? :(u e lö le) Süt nerededir? 
Sorusunun cevabı Le lait est ici  (lö le et isi)    Süt buradadır 
Le lait est là : (lö le e la)     Süt oradadır</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6054376944258128822/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6054376944258128822&amp;isPopup=true' title='1 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6054376944258128822'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6054376944258128822'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/01/o-nerede.html' title='Où (nerede?)'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6743743548624378352</id><published>2008-01-16T01:03:00.000-08:00</published><updated>2011-10-04T00:57:58.447-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='burada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ici'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='orada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='là'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>ici ,là-Burada ,orada</title><summary type='text'>
Burada ,orada (ici ,là) İci (isi) :burada 
Là (la): orada 
La voiture est ici  (la vuatür isi)  araba buradadır. 
La voiture est là (la vuatür e la ) araba oradadır. 
Les docteurs sont là (le doktor son la) doktorlar oradadırlar. 
Les docteurs sont ici : (le doktor son isi) doktorlar buradadırlar. 
</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6743743548624378352/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6743743548624378352&amp;isPopup=true' title='4 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6743743548624378352'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6743743548624378352'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/01/ici-l.html' title='ici ,là-Burada ,orada'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3127548658003075110</id><published>2008-01-16T01:01:00.000-08:00</published><updated>2011-10-04T01:06:38.465-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Çoğul cümlelerde olumsuzluk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cogul-cumlelerde-olumsuzluk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>ÇOĞUL CÜMLELERDE OLUMSUZLUK</title><summary type='text'>

CE NE SONT PAS DES Radios 
 Çoğul cümleleri olumsuz yapmak aynen tekil
cümlelerde olduğu gibi ne.....pas (nö...pa) ilave edilerek yapılır. Ce n ‘ est pas un lit (sö ne pas ön li) Bu bir yatak değildir. tekil cümle Ce ne sont pas des lits (sö nö son pa de li) bunlar yataklar değildir çoğul cümle Örnek Ce sont des voitures (sö son de vuatür ) -Bunlar arabalardır. 
Ce ne sont pas des voitures (sö </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3127548658003075110/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3127548658003075110&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3127548658003075110'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3127548658003075110'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/01/oul-cmlelerde-olumsuzluk.html' title='ÇOĞUL CÜMLELERDE OLUMSUZLUK'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-2130604446882366899</id><published>2008-01-16T00:55:00.000-08:00</published><updated>2011-10-04T01:08:41.909-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cogul-cumlelerde-soru-sekli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Çoğul cümlelerde soru şekli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>ÇOĞUL CÜMLELERDE SORU ŞEKLİ</title><summary type='text'>

Est-ce que ce sont des maisons 
mi bunlar dirler evler 

Ce sont (sö son) ile başlayan cümleyi soru cümlesi yapmak için cümlenin başına Est-ce que (es kö) soru takısı getirilerek soru yapılır. Est-ce que une table? (es kö ün tabl) Bu bir masamıdır? tekil soru cümlesi 
Est-ce que ce sont des tables? (es kö sö son de tabl ) Bunlar masalar mıdır?) Çoğul soru cümlesi 
Örnekler · Ce sont des </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/2130604446882366899/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=2130604446882366899&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2130604446882366899'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2130604446882366899'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/01/oul-cmlelerde-soru-ekli.html' title='ÇOĞUL CÜMLELERDE SORU ŞEKLİ'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-8077222284975239649</id><published>2008-01-16T00:48:00.000-08:00</published><updated>2011-10-04T01:09:15.022-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Çoğul cümle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cogul-cumle'/><title type='text'>ÇOĞUL CÜMLE</title><summary type='text'>

CE SONT LES DES Voiture+s 
Bunlar -dırlar -lardır Article çoğulhali arabalar İsim+s 


Bu Konuda Fransızcada Basit bir cümleyi nasıl çoğul bir cümle haline
dönüştürdüğümüzü öğreneceğiz.Basit cümlemiz “ Bu bir arabadır “ çoğulu ise “ Bunlar arabalardır.” Bunu fransızca olarak yaptığımızda cümlelerimiz şöyle olacaktır. C’est une voiture (se tün vuatür) Bu bir arabadır 
Ce sont des voitures (sö </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/8077222284975239649/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=8077222284975239649&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/8077222284975239649'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/8077222284975239649'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2008/01/oul-cmle-ce-sont-les-des-voiture-s.html' title='ÇOĞUL CÜMLE'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-7205321625619328115</id><published>2007-10-26T04:22:00.001-07:00</published><updated>2007-10-26T04:25:11.471-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Saat'/><title type='text'>Saatler- saat Kaç?</title><summary type='text'></summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/7205321625619328115/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=7205321625619328115&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7205321625619328115'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7205321625619328115'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/saatler.html' title='Saatler- saat Kaç?'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3413046166321288579</id><published>2007-10-26T04:20:00.000-07:00</published><updated>2011-10-06T01:25:59.981-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Meslekler'/><title type='text'>Meslekler</title><summary type='text'>


</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3413046166321288579/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3413046166321288579&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3413046166321288579'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3413046166321288579'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/meslekler.html' title='Meslekler'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-gZaTpYLK8l4/To1mFC4lk4I/AAAAAAAAAVE/Ym7btFbjPtk/s72-c/meslek.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-591353969406700358</id><published>2007-10-26T04:17:00.001-07:00</published><updated>2007-10-26T04:19:53.718-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yuz_Hatlari'/><title type='text'>Fransizca Yüzdeki organ  İsimleri</title><summary type='text'></summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/591353969406700358/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=591353969406700358&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/591353969406700358'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/591353969406700358'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/fransizca-yz-hatlar-ismleri.html' title='Fransizca Yüzdeki organ  İsimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-4059030093046610868</id><published>2007-10-26T03:34:00.000-07:00</published><updated>2008-02-17T01:08:35.036-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alfabe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alfabe Video Okumalı'/><title type='text'>Alfabe Fransızca Okumalı</title><summary type='text'> </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/4059030093046610868/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=4059030093046610868&amp;isPopup=true' title='3 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4059030093046610868'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4059030093046610868'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/alfabe-franszca-okumal.html' title='Alfabe Fransızca Okumalı'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-7755249091586570984</id><published>2007-10-26T00:41:00.000-07:00</published><updated>2010-03-18T06:25:21.447-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Sözlük Bilgisi</title><summary type='text'>Mevsimler -Aylar-Günler Sesli-görüntülü okumalıSayılar Sesli görüntülü OkumalıFransızca Selamlaşma terimleri Fransızca Zaman terimleri Fransızca ulaşım terimleri Fransızca Sağlık terimleri Fransızca Eğitim terimleri Fransızca Bitki Terimleri Fransızca Spor Terimleri Fransızca Otomobil terimleri Fransızca Duygu Terimleri Fransızca Araç Gereçler(terimleri) Fransızca Zamir,Edat(terimleri) Fransızca </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/7755249091586570984/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=7755249091586570984&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7755249091586570984'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7755249091586570984'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/szlk-bilgisi.html' title='Sözlük Bilgisi'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3880562375283402877</id><published>2007-10-25T01:34:00.001-07:00</published><updated>2009-02-20T04:26:16.760-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='selamlasma'/><title type='text'>Fransızca Selamlaşma-Tanışma-Hitap</title><summary type='text'>saluer-------------------selamlamakSalut! -------------------------Selam!Bienvenue! -------------------Hoş geldiniz!Au revoir ----------------------Görüşmek üzereBonjour -----------------------MerhabaBonne journée ----------------iyi günlerBonsoir-------------------------iyi akşamlaradieu ---------------------------güle güleQuoi de neuf? -----------------Ne haber?Assez bien.-----------</summary><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=572e49ca383966c2&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=efd5a27f16928b3c&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3880562375283402877/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3880562375283402877&amp;isPopup=true' title='6 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3880562375283402877'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3880562375283402877'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-selamlama-terimleri.html' title='Fransızca Selamlaşma-Tanışma-Hitap'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-8163690462757163923</id><published>2007-10-25T01:33:00.001-07:00</published><updated>2010-03-18T06:00:40.905-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fransızca Zaman terimleri'/><title type='text'>Fransızca Zaman terimleri</title><summary type='text'>Zaman Bildiren İfadeleren. . . . . . ........................ : -de, içindeen deux heures . . . . . : iki saatte, iki saat içindeen cinq jours. . . . . . . : beş günde, beş gün içindedans . . . . . : sonradans dix minutes . . . : on dakika sonradans trois mois . . . . . : üç ay sonrail y a. . . . . : önceil y a quatre jours . . . : dört gün önceil y a vingt ans . . . . . : yirmi yıl öncedepuis . </summary><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=40fbd8eb747e2ab4&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/8163690462757163923/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=8163690462757163923&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/8163690462757163923'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/8163690462757163923'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-zaman-terimleri.html' title='Fransızca Zaman terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6192965330340795573</id><published>2007-10-25T01:32:00.000-07:00</published><updated>2011-10-06T01:28:31.132-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca ulaşım terimleri</title><summary type='text'>


un van------------- minibüs
un véhicule------- araç
un vélo------------ bisiklet

un autobus----------- otobüs 
un arrêt d`autobus--- otobüs durağı
un avion ------------ uçak 
un aéroport--------- hava limanı 
un avion à reaction--- jet uçağı 

le train ------------Tren
la gare ------------Tren istasyonu 
le métro----------- metro 
un tramway-------- tramvay 
une voie ferrée----- demir yolu 

</summary><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=603d148a874d5107&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6192965330340795573/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6192965330340795573&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6192965330340795573'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6192965330340795573'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-ulam-terimleri.html' title='Fransızca ulaşım terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Qh9cD-n0FQI/To1mqp8NBII/AAAAAAAAAVM/92NmfNlJHjI/s72-c/ulasim.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-3146394607382880871</id><published>2007-10-25T01:31:00.002-07:00</published><updated>2011-10-06T01:31:47.991-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Sağlık terimleri</title><summary type='text'>


une fièvre--------- ateş
un bandage-------- bandaj
un bain------------- banyo odası
contagieux--------- bulaşıcı
une goutte ---------damla
une béquille------- değnek
une brosse à dents-- diş fırçası
un dentifrice-------- diş macunu
un dentiste--------- dişçi
un médecin-------- doktor
une douche-------- duş
une pharmacie----- eczane
bâiller--------------- esnemek
s`étrangler---------- genize </summary><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=45f82f4e32d38ee&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/3146394607382880871/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=3146394607382880871&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3146394607382880871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/3146394607382880871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-salk-terimleri.html' title='Fransızca Sağlık terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-yi09WPMUxlU/To1nbyR9WLI/AAAAAAAAAVU/KQ2Yk7wgwF0/s72-c/saglik.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1604383503874766238</id><published>2007-10-25T01:31:00.001-07:00</published><updated>2011-10-06T01:38:20.982-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Eğitim terimleri</title><summary type='text'>



un exercice ---------alıştırma
comprendre-------- anlamak
un ordinateur------ bilgisayar
l`informatique----- bilgisayar bilimi
une feuille---------- bir yaprak kağıt
diviser--------------- bölmek
une régle------------ cetvel
un cahier------------ defter
un dossier---------- dosya
un semestre------- dönem
un moniteur-------ekran
les devoirs--------- ev ödevi
égaler-------------- eşit olmak
une</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1604383503874766238/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1604383503874766238&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1604383503874766238'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1604383503874766238'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-eitim-terimleri.html' title='Fransızca Eğitim terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-M_vAqdO8ZSQ/To1o86ymLrI/AAAAAAAAAVc/NOuMtFbSpi0/s72-c/egitim' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-5334609374847180879</id><published>2007-10-25T01:30:00.001-07:00</published><updated>2011-10-06T01:45:33.568-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Bitki Terimleri</title><summary type='text'>


un érable------- akçaağaç
un arbre-------- ağaç
un bouquet---- buket
une branche--- dal
une épine----- diken
un frêne------ dişbudak ağacı
planter------- ekmek
un coquelicot-- gelincik
une rose----- gül 

un bouleau-- huş ağacı
un iris-------- iris
un cactus---- kaktüs
un pissenlit- karahindiba
un perce-neige--- kardelen
un peuplier------- kavak
un châtaignier--- kestane
un sapin--------- </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/5334609374847180879/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=5334609374847180879&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5334609374847180879'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5334609374847180879'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-bitki-terimleri.html' title='Fransızca Bitki Terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-v-33lx9VLjA/To1qpHcJasI/AAAAAAAAAVk/fkPbIUuxw-4/s72-c/bitki' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-9014748876672436272</id><published>2007-10-25T01:29:00.001-07:00</published><updated>2011-10-07T00:25:28.133-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Spor Terimleri</title><summary type='text'>


aérobie--------------- ayrobik
jouer----------------- oynamak
la boxe--------------- boks
la gymnastique------ jimnastik
le basket-ball-------- basketbol 
le football------------ futbol

course de chevaux--- at yarışı 
le cyclisme----------- bisiklet yarışı

le football américain-- amerikan futbolu
le golf-------------------golf
le hockey--------------- hokey
le jogging--------------- koşu
le </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/9014748876672436272/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=9014748876672436272&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/9014748876672436272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/9014748876672436272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-spor-terimleri.html' title='Fransızca Spor Terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-3tSEIGAEolY/To6pYwDCQJI/AAAAAAAAAVs/rlb8-8JKxjY/s72-c/spor.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6797986627941623319</id><published>2007-10-25T01:28:00.000-07:00</published><updated>2011-10-07T00:27:09.590-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Otomobil terimleri</title><summary type='text'>


la voiture------------- otomobil ,araba
l'auto------------------oto,araba
la décapotable---------- üstü açık otomobil 
une dépanneuse-------- çekici araç 
la remorque------------ tır 
le chauffeur------------- şoför 

conduire----------------- arabakullanmak
démarrer---------------- arabayı çalıştırmak
un siège arrière--------- arka koltuk
un coffre---------------- bagaj
la pression-----------</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6797986627941623319/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6797986627941623319&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6797986627941623319'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6797986627941623319'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-otomobil-terimleri.html' title='Fransızca Otomobil terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-c4e6RqZqAnc/To6pyCuJnwI/AAAAAAAAAV0/RP6B1K_Uw94/s72-c/araba.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-176564563367754080</id><published>2007-10-25T01:27:00.002-07:00</published><updated>2011-10-07T00:31:15.791-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Duygu -Sifat Terimleri</title><summary type='text'>


un mal------------- acı
avoir faim--------- acıkmak
la faim---------- açlık
pleurer--------- ağlamak
fier------------- gururlu
fort------------ güçlü 

malade------- hasta
excité-------- heyecanlı
intéressé---- ilgi duyan
inquiet------ kaygılı
avoir peur--- korkmak
une peur---- korku
déçu--------- kırgın
en colère---- kızgın
être en colère (contre quelqu`un)------ kızmak 

une humeur ------ </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/176564563367754080/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=176564563367754080&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/176564563367754080'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/176564563367754080'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-duygu-terimleri.html' title='Fransızca Duygu -Sifat Terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-9zqOFB1vszQ/To6qwAoAaQI/AAAAAAAAAV8/dllr7mlnhiQ/s72-c/duygulu.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6391511308123341794</id><published>2007-10-25T01:27:00.001-07:00</published><updated>2011-10-07T00:33:34.292-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Araç Gereçler -Terimleri</title><summary type='text'>



ciseaux------------ makas
tenailles----------- pense
un balai -----------süpürge
un cintre---------- askı
un marteau------- çekiç
un outil----------- alet
un râteau--------- tırmık
un tournevis----- tornavida
une aiguille------ iğne 

une aiguille à tricoter---- şiş
une échelle--------------- merdiven 

une étagère-------- raf
une pelle----------- kürek
une pince à linge--- kilitli iğne
une </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6391511308123341794/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6391511308123341794&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6391511308123341794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6391511308123341794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-ara-gerelerterimleri.html' title='Fransızca Araç Gereçler -Terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-riPnBGafhx4/To6rSniKO0I/AAAAAAAAAWE/JAu6oMvKTQs/s72-c/aletler.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1803588116791213750</id><published>2007-10-25T01:26:00.001-07:00</published><updated>2009-06-02T01:30:53.433-07:00</updated><title type='text'>Fransızca Zamir,Edat</title><summary type='text'>à ----------------...eà côté de-------- yanındaà qui------------ kiminà travers-------- içindenafin que-------- içinainsi------------ bundan dolayıaprès----------- sonraaucun---------- her biriaussi -----------deavec------------ ile comment ------nasılcontre--------- karşıdans----------- içindede --------------...dendedans--------- içindedehors de -----dışındadepuis ---------...den beriderrière--</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1803588116791213750/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1803588116791213750&amp;isPopup=true' title='1 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1803588116791213750'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1803588116791213750'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-zamiredatterimleri.html' title='Fransızca Zamir,Edat'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1004092329252936075</id><published>2007-10-25T01:24:00.000-07:00</published><updated>2011-10-12T05:58:32.649-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Vücut organları</title><summary type='text'>


un front--------- alın
un pied---------- ayak
la bouche------- ağız
une jambe------ bacak
la tête----------- baş
un cou---------- boyun
la gorge--------- boğaz
le nez----------- burun
une moustache- bıyık
un coude------- dirsek
un genou------ diz
une dent------- diş
une lèvre------ dudak
une main------ el
un nombril---- göbek
un oeil--------- göz
les yeux-------- gözler 

un visage souriant---</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1004092329252936075/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1004092329252936075&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1004092329252936075'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1004092329252936075'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-vcut-organlar.html' title='Fransızca Vücut organları'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-VWDq1ycPQQE/To6rqtQ20II/AAAAAAAAAWM/fi04AvdVJmY/s72-c/vucud.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1929325147058172051</id><published>2007-10-25T01:22:00.000-07:00</published><updated>2011-10-07T00:37:06.080-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca İş,Ticaret,Ofis Terimleri</title><summary type='text'>


annuler----------- iptal etmek
complet----------- tamamlanmış
copier------------- kopyalamak
efficace----------- tesirli
la comptabilité--- muhasebe
la gestion---------- idare
le commerce------ ticaret
les vacances------ tatil
offrir--------------- önermek
réparer------------ tamir etmek
travailler---------- çalışmak
un bureau-------- ofis

un commentaire---- yorum
un désordre---------- </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1929325147058172051/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1929325147058172051&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1929325147058172051'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1929325147058172051'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-i-ticaret-ofis-terimleri.html' title='Fransızca İş,Ticaret,Ofis Terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-XOOe8vQPtqk/To6sHnJtYuI/AAAAAAAAAWU/VFOlj1Q9AgY/s72-c/ticaret.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-7556235700362373227</id><published>2007-10-25T01:14:00.000-07:00</published><updated>2011-10-07T00:42:09.947-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sozlukbilgisi'/><title type='text'>Fransızca Din- Politika- Askeri- Bilim terimleri</title><summary type='text'>


militaire------------ askeri 
se battre--------- dövüşmek
battre ------------ vurmak 
capturer---------- ele geçirmek
faire la guerre à ... (biriyle) savaşmak 
la force------------ güç 
la mairie---------- belediye 
le maire------------ belediye başkanı 
la marine de guerre donanma 
la politique--------- politika 

le Moyen-Age------ Orta Çağ
le réel--------------- realite 
le vide------------</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/7556235700362373227/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=7556235700362373227&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7556235700362373227'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/7556235700362373227'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/franszca-din-politika-askeri-bilim.html' title='Fransızca Din- Politika- Askeri- Bilim terimleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-aE8HN6TmGIE/To6tO8G1SkI/AAAAAAAAAWc/G1sy5cy9Hhg/s72-c/siyaset.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-4336982474980528612</id><published>2007-10-09T10:24:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T01:09:43.170-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ou'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yoksa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ou (yoksa ) ile soru cümleleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Ou (yoksa ) ile soru cümleleri</title><summary type='text'>

Est -ce Une maison Ou Une École? 


“Bu bir araba mıdır. Yoksa bir otobüs müdür? “ şeklinde iki şeyden hangisinin doğru olduğunu soran soru cümlelerindeki yoksa sözcüğünün karşılığı Fransızcada Ou ‘dur. U diye
okunur. 

Örnek 
Soru: Est-ce une pomme ou une orange?     (est ün pam u ünoranj)
(Bu bir elma mıdır yoksa bir portakal mıdır?) 
Bu Soruya cevap şu şekilde verilir. 

Cevap: C’est une </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/4336982474980528612/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=4336982474980528612&amp;isPopup=true' title='1 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4336982474980528612'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4336982474980528612'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/ou-yoksa-ile-soru-cmleleri-est-ce-une.html' title='Ou (yoksa ) ile soru cümleleri'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-5062777043817035518</id><published>2007-10-09T10:22:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T01:13:01.478-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ne...pas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='değil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Olumsuz Cümle ne......pas-değil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='olumsuz-cumle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Olumsuz Cümle (ne......pas) (-değil)</title><summary type='text'>
 



Ne....pas (nö... pa) Tükçede değil anlamındadır. 

Olumlu bir cümleyi olumsuz hale sokmak için" est" yardımcı fiilini "ne.... pas " arasına alarak yaparız. 

Olumlu cümle: C’est un sac. (se tön sak)- Bu bir çantadır. 

Olumsuz cümle: Ce n’est pas un sac. (sö ne pa ön sak) - Bu bir çanta değildir. 
</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/5062777043817035518/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=5062777043817035518&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5062777043817035518'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5062777043817035518'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/olumsuz-cmle-ne.html' title='Olumsuz Cümle (ne......pas) (-değil)'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1739323285921110048</id><published>2007-10-09T10:15:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T01:13:32.487-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='est'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='est-ile-soru-cumlesi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>EST İLE SORU CÜMLESİ</title><summary type='text'>

est -ce Une Voiture?
Türkçede Bu bir ......midir? anlamındadır. Olumlu Basit cümlede est ile Ce yer değiştirilerek
soru cümlesi yapılır. 
Olumlu Cümle Soru hali 
C’est un autobus Est-ce un autobus ? 
Bu bir otobustür. Bu bir otobüsmüdür? 
Soru : Est-ce une chambre? (est ün şambr) 
Bu bir odamıdır? Olumlu Cevap: Oui , C’est une chambre. 
(ui ,se tün şambr) Evet bu bir odadır. Olumsuz cevap : Non</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1739323285921110048/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1739323285921110048&amp;isPopup=true' title='4 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1739323285921110048'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1739323285921110048'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/est-ile-soru-cmlesi-est-ce-une-voiture.html' title='EST İLE SORU CÜMLESİ'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-2954835426032261915</id><published>2007-10-09T10:10:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T01:14:09.899-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Qu’est-ce que C’est ? (Bu nedir?)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Qu’est-ce que C’est'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bu-nedir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='basit soru cümlesi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Qu’est-ce que C’est ? (Bu nedir?)</title><summary type='text'>
Basit Soru Cümlesi Yapma 

Türkçe karşılığı “ Bu nedir? “ dir Fransızcada Nesneye ve canli , cansız varlıklara yönelik sorularda “qu’est-ce que c’est “ soru takısı kullanılır.Okunuşu (kesköse) dir.
Qu’est-ce que c’est ile sorulan sorulara cevap vermek için C’est....... kullanılır.
Örnekler
Qu’est-ce que c’est ? ( Bu nedir? ) (kesköse)C’est une maison. ( Bu bir evdir.) (se tün mezon)

Qu’est-ce </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/2954835426032261915/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=2954835426032261915&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2954835426032261915'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/2954835426032261915'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/quest-ce-que-cest-bu-nedir-basit-soru.html' title='Qu’est-ce que C’est ? (Bu nedir?)'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-1200883062275860486</id><published>2007-10-09T10:07:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T01:15:12.593-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Basit Bir Cümle Kurma Şekli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='basit-cumle-kurma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Basit Bir Cümle Kurma Şekli</title><summary type='text'>
C’
estun ,une
Livre

bu
dir-,dır,dür
birkitap / isim

Fransizcada basit bir cümle kurmak için kullanacağımız iki sözcüğümüz olacak
bunlar ce ve est sözcükleridir. 
Ce : Bu anlamını
verirest : -dır,-dir ,
-dür ,-dur anlamını verir.Ce ve est yanyana geldiği zaman Ce , C’ şeklinde yazılır. Okunuşu C’est (Se)
dir.Kuracağımız cümle şeklimiz Bu bir .........dir şeklinde olacaktır.
İlk olarak </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/1200883062275860486/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=1200883062275860486&amp;isPopup=true' title='39 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1200883062275860486'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/1200883062275860486'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/basit-bir-cmle-kurma-ekli-c-bu-est-dir.html' title='Basit Bir Cümle Kurma Şekli'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>39</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-5384601342909177782</id><published>2007-10-09T10:01:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T01:19:44.411-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Un-Une'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='une'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='un'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>Un , Une,Bir</title><summary type='text'>

Un,une sayı sıfatı olarak (bir adet ,bir tane) anlamını vediği
gibi "O bir arabadır " cümlesinde ise (herhangi bir ) anlamında belirtme sözcüğü olarak kullanılır.
Fransızcada un ,une (bir ) anlamını verir.

Une voiture (ün vuatür) -bir araba ------------ &gt;la voiture (la vuatür)-arabaUne orange (ün oranj) bir potakal)-----------&gt; l’orange(loranj)- portakalUn parapluie (ön paraplui )-bir şemsiye-</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/5384601342909177782/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=5384601342909177782&amp;isPopup=true' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5384601342909177782'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/5384601342909177782'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/10/un-une-bir-unune-say-s-olarak-bir-adet.html' title='Un , Une,Bir'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6476361578708985450</id><published>2007-09-28T03:07:00.000-07:00</published><updated>2011-10-25T05:42:36.201-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='article'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>L'article -Tarif Harfleri-le - la</title><summary type='text'>

Fransızcada sözcük başlarına konulan iki tarif harfi(article) vardır. Bunlar "le " ve "la" dır.
İnsan , hayvan , nesne ve yer gösteren isimler önüne "le" almışsa o isim erkek isimdir. İsimler önüne "la" almışsa dişil isimdir . "le" ve la'nın Türkçe karşılıkları yoktur.

Bir ismi sözlükten öğrenirken hangi article aldığını da beraber öğrenmelidir. Genellikle sözcüğün sonunda "e" varsa o isimler </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6476361578708985450/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6476361578708985450&amp;isPopup=true' title='5 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6476361578708985450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6476361578708985450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/09/larticle-tarif-harfleri-le-la.html' title='L&apos;article -Tarif Harfleri-le - la'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-6958054615058221392</id><published>2007-09-26T10:20:00.000-07:00</published><updated>2011-10-25T05:05:02.601-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Les Accent-Aksanlar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Accent'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aksanlar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>LES ACCENT / AKSANLAR</title><summary type='text'>


Fransızcada bazı harflerin üzerine bir kısım işaretler konulur. Bu işaretler aksan (accents) 'lardır. 
Üç çeşit aksan vardır. 
1). l'accent aigu(é): Önüne gelen sesli harfle birleşmeyen ve Türkçedeki e harfini daha ince ve kapalı okuduğuzda ortaya çıkan sese benzer bir ses veren e lerin üzerine konur. 
Le café -(lö kafe)kahve
L'été (lete -yaz) 
Le cinéma (lö sinema) 
La santé (la sante - </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/6958054615058221392/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=6958054615058221392&amp;isPopup=true' title='5 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6958054615058221392'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/6958054615058221392'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/09/les-accent-aksanlar.html' title='LES ACCENT / AKSANLAR'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-H5iDB9ddGX8/Tom3pv9J9wI/AAAAAAAAAS0/gNaKFnWybmo/s72-c/ders.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8006447421444506876.post-4525789412328993184</id><published>2007-09-26T10:08:00.000-07:00</published><updated>2011-10-04T01:16:53.498-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alfabe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramer-hazirlik'/><title type='text'>ALPHABET / ALFABE</title><summary type='text'>



BüyükharfK.harfOkunuşuB.harfK.harfOkunuşu
AaaNnen
BbbeOoo
CcsePppe
DddeQqkü
EeöRrer
FfefSses
GgjeTtte
HhaşUuü
IiiVvve
JjjiWwdubl ve
KkkaXxiks
LlelYyigrek-i
MmemZzzed
ALPHABET / ALFABEFransız alfabesinde 26 harf vardırA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y ZA E I O U Y sesli(voyelles); dil dişler ve dudakların yardımı ile söylenendiğer 20'si sessiz (consonnes) harflerdirHarflerin </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizdili.blogspot.com/feeds/4525789412328993184/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8006447421444506876&amp;postID=4525789412328993184&amp;isPopup=true' title='8 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4525789412328993184'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8006447421444506876/posts/default/4525789412328993184'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizdili.blogspot.com/2007/09/alphabet-alfabe.html' title='ALPHABET / ALFABE'/><author><name>Yönetici</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-noyL495aBrk/TorA8WysXRI/AAAAAAAAATU/z7wKWN62dCo/s72-c/alfabe.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>8</thr:total></entry></feed>
